Wir erreichen globale Märkte für folgende Kunden
Mehrsprachig. Technisch präzise und überzeugend
Ihr Tor in die Welt in bis zu 45 Sprachen
Gateway Translations vertrauen seit 2012 schon mehr als 200 technische Unternehmen, die technische Fachübersetzungen benötigen – und viele Kunden sind uns bis heute treu geblieben
Unsere Leistungen:
Website-Lokalisierung
Betriebsanleitungen/Dokumentation
Software-Lokalisierung
in 45 Sprachen
Bill Clemons,
Product and Marketing Manager, Mitsuboshi Belting
"One word sums up the entire experience…Professional. Trying to get the correct translated wording is a challenge in itself. Making it fluent and flow is where Gateway shines. The translation quality is spot on considering we had a very difficult file format to work with. The whole process was seamless."
Christina Parr,
Toppan Photomasks
“Fantastic translator and project manager...thank you for being on top of it!”
Bettina Rasp,
Leitung Marketing Access Automation Business Unit FAAC Group
„Dankeschön. Sie haben wirklich gut übersetzt!Wir sind sehr zufrieden...“
Eine Webseite in den Sprachen wichtiger Exportmärkte ist für technische B2B-Unternehmen ein kritischer Erfolgsfaktor im internationalen Wettbewerb. Allerdings nur, wenn die Webseite auch bei vielen Sprachen immer aktuell bleibt. Herkömmliche Übersetzer oder maschinelle Vorübersetzung stößt bei vielen Fachtermini schnell an ihre Grenzen. Denn ob im Automotive-Bereich, dem Maschinenbau, der IT oder anderen Technikbranchen – hier finden nur ausgewiesene Experten die richtigen Worte.
Stellen Sie uns auf die Probe!
Überzeugen Sie sich innerhalb von 48 Stunden von unserer Leistung. Wie? Dank einer kostenlosen Testübersetzung. Schicken Sie uns einfach einen Text (bis zu 300 Wörter) Ihrer Wahl – gerne aus Ihrem Geschäftsalltag – und Sie bekommen von uns innerhalb von 48 Stunden eine erstklassige Übertragung
Den Unterschied machen bei uns die Menschen, kombiniert mit einer schlüssigen Formel. So setzt sich Ihr mehrsprachiger, professioneller Unternehmensauftritt aus den folgenden Bestandteilen zusammen:
Suchmaschinenoptimierte Übersetzung in bis zu 45 Sprachen
Technische Expertise von Fachleuten, die oft jahrelange Erfahrung auf ihrem Gebiet vorweisen
Unkomplizierte Freigabe- und Übersetzungsprozesse innerhalb unseres Webportals. Mit einem Qualitätsmanagementsystem nach ISO17100
Oder kurz gesagt:
Hinter Ihrer professionellen, mehrsprachigen Dokumentation oder Webseite steht die Gateway Translations Formel
Warum Gateway Translations mit B2B-Übersetzungen Ihre Kunden erreicht
Ausgezeichnete Übersetzungsqualität. Verbunden mit technischer Expertise. Unsere Übersetzer vereinen drei Fähigkeiten: sprachliche Versiertheit, fachliches Verständnis und werbliche Erfahrung.
Optimierte Meta Description, Title Tags und die richtigen Keywords – wir wissen, worauf es bei suchmaschinen- optimierten Inhalten ankommt. Fast jeder Kaufprozess beginnt heute auch im B2B durch eine Internetrecherche.
Was Ihre Zusammenarbeit mit Gateway Translations so unkompliziert macht
Unser Webportal garantiert Ihnen einen klaren Prozess und geringen Aufwand
Die Vorteile:
Geringerer Mailverkehr zur Abstimmung: alle Freigabe- und Übersetzungsprozesse sind web-basiert (optional)
Unkomplizierte Freigabeprozesse für Mitarbeiter in Landesgesellschaften und damit kürzeres Time-to-Market
Darum ist Gateway Translations der perfekte Partner für die Übertragung Ihrer Webseite
Ihre Webseite ist wie eine Visitenkarte – sie repräsentiert Ihr Unternehmen und ist in der Regel der erste Kontakt, wenn sich potenzielle Kunden über Ihr Unternehmen informieren
Bestehen Sie darum bei Ihrem Projekt auf:
Fachübersetzungen von Branchenexperten. Nur ausgebildete, erfahrene Muttersprachler erledigen die Aufgabe perfekt
Einen Übersetzungsprozess, der regelmäßige Aktualisierungen von Web-Content einfach und schnell umsetzt
Eine professionelle Betreuung gerade bei umfangreichen und komplexen Übersetzungsprojekten
Eine SEO-optimierte Übersetzung – für messbare Erfolge und Return on Investment durch mehr qualifizierte Besucher
Unser Prozess: einfach. Das Ergebnis: überzeugend.
Einmaliges Online-Meeting: Innerhalb einer Stunde sprechen wir gemeinsam Ihr Vorhaben durch.
Exportierung Ihrer Inhalte aus Ihrem Content-Management-System (CMS)
Übersetzung und Korrekturlesen durch unsere Branchenexperten
Transparente Korrekturprüfung durch Ihre Mitarbeiter im Web-Portal (optional)
Sie erhalten Ihre professionelle Übersetzung genau im passenden Format, das Sie für das Einpflegen in Ihr CMS benötigen
Diese drei Fakten sprechen für eine Zusammenarbeit mit Gateway Translations
Fakt 1:
Die meisten Übersetzungsbüros haben keinen schlanken Prozess. Die Folge: Sie belastet organisatorischer und zeitlicher Mehraufwand.
Fakt 2:
Falsche Fachtermini sorgen für Verwirrung, können Ihre Marke beschädigen und verursachen trotz ISO-Zertifizierung mehr Arbeit und Kosten.
Fakt 3:
Interne Übersetzungen haben verdeckte Kosten. Mit professionellen Werkzeugen stellen wir eine einheitliche Fachterminologie und Markenwahrnehmung sicher – dauerhaft und über alle Kanäle von Print bis Web.
Ihre Webseite in guten Händen
Wir sind nicht nur alle Muttersprachler. Die Kolleginnen und Kollegen verfügen auch über jahrelange Erfahrung in den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, IT oder Automotive – jeder unserer Übersetzer weist außerdem eine fachliche Spezialisierung auf. Um Ihre Aufgabe kümmern sich:
Markus Seebauer, Geschäftsführer
„Datengetriebenes Marketing fasziniert mich. Ich bin Diplominformatiker, spreche vier Sprachen und interessiere mich für Wachstumsmärkte, insbesondere in Asien. Als Inhouse-Übersetzer lernte ich das Handwerk intensiv kennen und gründete 2012 Gateway Translations.“
Dimitris, Head of Production
„Trotz hunderter erfolgreich abgeschlossener Projekte dank unserer Produktionsteams freue ich mich auf jede neue Übersetzung, denn das bedeutet auch: eine neue Herausforderung.“
Thomas, Branchenexperte Maschinenbau
„Maschinenbau, Mess-, Regelungs- und Steuerungstechnik: Ich bin Dipl.-Ing. (FH) der Feinwerktechnik und bringe 35 Jahre Erfahrung mit. Bei Gateway bin ich seit 2015. Obwohl tolerant, kenne ich bei Denglisch oder Worten wie „gedownloaded“ kein Pardon.“
Theo, Branchenexperte Elektronik/Elektrotechnik
„Ich bin gelernter Diplom-Ingenieur, Fachrichtung Elektrotechnik. In den sechs Jahren, die ich bei Gateway arbeite, sind mir die mehr als 25 Jahre Berufserfahrung sehr zugute gekommen. Wenn ich nicht arbeite, beschäftige ich mich trotzdem oft mit Elektrotechnik – ich konstruiere eine CNC-Fräsmaschine.“
Andre, Branchenexperte IT
„Mein Hintergrund: die angewandte Informationstechnik. Ich „spreche“ Python/Flask, HTML, CSS und SQL und bin seit 5,5 Jahren bei Gateway. Keine Überraschung: Ich bin für die Kunden der Mann für alles rund um die IT.“
Justin, Chinesisch
„Studiert habe ich Maschinenbau und Automatisierungstechnik. Nach meinem Abschluss sammelte ich dreizehn Jahre Übersetzungserfahrung, meist habe ich technische Marketingtexte übertragen.“
Sara, Italienisch
„Ich arbeite auch als Dozentin an der Universität Salento in Italien. Mein Fachgebiet: technische Übersetzungen. Außerdem bin ich Mitglied der Italian Association of Translators and Interpreters.“
Lan, Vietnamesisch
„Als Dipl.-Ing. der RWTH Aachen sammelte ich bereits seit dem Jahr 2000 Berufserfahrung in der Automobilindustrie und im Maschinenbau in Deutschland.“
Muttersprachler in 45 Sprachen überzeugen mit ihrer Expertise